Published by Cadet Davis at 9: Tell us enough about the book to make us want to read it.
Tweet 5 crucial tips to get the correct translation of your name in Arabic Whether you are thinking about getting your name in Arabic as a tattoo or you just want to know what your name would look like written in Arabic letters, you will know exactly what to do after reading these five crucial tips on Arabic name translations.
Short vowels turn into long vowels In Arabic short vowels are usually not written.
However, in foreign names the short vowels are often turned into long vowels that are part of the Arabic alphabet. This is done so that it is easier to recognize the words as names. Some sounds have no equivalent in Arabic Certain sounds used in English are not present in the Arabic language.
In these cases the Arabic letters with the closest sounds are used instead to translate names. Other English sounds that do not have a direct equivalent in Arabic: More than one acceptable translation There often are a number of different acceptable Arabic translations for a single name.
This can depend on taste or just convention. Usually, it is a safe bet to go with the name that is more frequently used. One way to find out which translation is more popular is to put the alternatives into a search engine and then compare the number of results returned.
Be cautious though, as some name translations are also words in Arabic or in Persian, which might distort the results.
Arabic equivalent names For some Western names there are Arabic equivalents. This is especially true for names with a Biblical background, such as David or Abraham, that become Dawood and Ibraheem. Where to get an accurate translation? If you are looking for the correct way to write your name in Arabic for a tattoo or you need to be sure that it is absolutely accurate, then you should consider getting a professional translation of your name.
Why not check out the service I offer here for name translations?
Alternatively, you should check out my Arabic Tattoos eBook that contains Arabic translations and designs for over male and female names.This is not an expert analysis of this subject but it is one way of achieving the results for the writing and pronouncing of Arabic names.
The Arabic language is a phonetic one with an alphabet that contains few letters that are not found in other languages nor can be pronounced by a .
The book is not really for beginners, because you must learn how to read Arabic script in order to work in the book. There is a page with all of the letters, and what they translate to, but there is nothing in there to really teach you how to read the words when they are written.
Write Your Name. This page allows you to write your name in many languages. This is very helpful for making tattoos or if you want to know how your name looks like in a foreign language.
Arabic Script Writing. This page allows you to write your name or a text in English and have it transliterated into Arabic. Simply write in English, once you press SPACE or hit ENTER you will see the phonetics of what you wrote in Arabic.
Lesson Write your name in Arabic, in 6 easy steps! Author Michelle Oleary Grade Level 6 - 12, with adaptations Lesson Duration class periods Objective For all students to learn to transliterate and write their name in Arabic Resources/Materials Note: Lesson resources are based on the Madar Al-Huruf transliteration guide and wheel, published by the Qatar Foundation International.
Writing your Name in Foreign Languages. Write your Name in Other Languages. Your Name in Arabic. Your Name in Arabic Calligraphy.